ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПО РЫБОЛОВСТВУ
ПРИКАЗ
от 17 января 2002 г. N 31
ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ФОРМЫ КВАЛИФИКАЦИОННОГО СВИДЕТЕЛЬСТВА
В соответствии с разделами 1 и 2 части III "Временной инструкции по обмену и выдаче дипломов и квалификационных свидетельств членам экипажей рыболовных судов", утвержденной Приказом Госкомрыболовства России от 2 ноября 2001 г. N 349, приказываю:
1. Утвердить и ввести в действие с 1 февраля 2002 года прилагаемую форму Квалификационного свидетельства .
2. Начальникам госадминистраций морских рыбных портов настоящую форму Квалификационного свидетельства применять для дипломирования лиц рядового состава, несущего ходовую навигационную вахту, и лиц рядового состава машинной вахты на судах рыбопромыслового флота.
3. Контроль за выполнением настоящего Приказа возложить на Управление мореплавания (В.В. Соколова).
Председатель Комитета
Е.НАЗДРАТЕНКО
Приложение
к Приказу
Госкомрыболовства России
от 17 января 2002 г. N 31
┌────────────────────────────────────────────────────────────────┐ │ РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ │ │ THE RUSSION FEDERATION │ │ │ │ ┌────────────┐ │ │ │ Герб │ │ │ │ Российской │ │ │ │ Федерации │ │ │ │ │ │ │ └────────────┘ │ │ │ │ │ │ КВАЛИФИКАЦИОННОЕ │ │ СВИДЕТЕЛЬСТВО │ │ │ │ │ │ CERTIFICATE │ └────────────────────────────────────────────────────────────────┘ ┌────────────────────────────────────────────────────────────────┐ │ 1 │ │ │ │┌─────────────┐ Дата рождения владельца / Date of birth │ ││ Фото │ of the holder │ ││ владельца │ │ ││ │ Подпись владельца / Signature of the holder │ ││ Photograph │ │ ││Of the holder│ Дата выдачи / Date of issue │ │└─────────────┘ │ │ Порт выдачи / Seaport of issue │ │ │ │ Подпись капитана порта / Signature │ │ of Harbour Master │ │ │ │ │ │Гербовая печать │ │Official Seal │ │ │ │ N 000001 │ └────────────────────────────────────────────────────────────────┘ ┌────────────────────────────────────────────────────────────────┐ │ 2 │ │ │ │ РОССИЙСКАЯ ┌────────────┐ THE RUSSIAN │ │ ФЕДЕРАЦИЯ │ Герб │ FEDERATION │ │ │ Российской │ │ │ │ Федерации │ │ │ └────────────┘ │ │ │ │ N ___ │ │ │ │Настоящее Квалификационное свидетельство выдано │ │This Certificate has been issued to │ │ │ │который квалифицирован как │ │who is certified as │ │ │ │и имеет право работать на судах рыбопромыслового флота │ │and entitled to serve on vessels fishing fleet │ └────────────────────────────────────────────────────────────────┘ ┌─────────────────────────────────────────────────────────────────────┐ │ 3 │ │ │ │ КВАЛИФИКАЦИОННОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО, CERTIFICATE │ │ ВЫДАННОЕ НА ОСНОВАНИИ ПОЛОЖЕНИЙ ISSUED UNDER THE PROVISION │ │ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ OF THE INTERNATIONAL CONVENTION │ │ О ПОДГОТОВКЕ И ДИПЛОМИРОВАНИИ ON STANDARDS OF TRAINING, │ │МОРЯКОВ И НЕСЕНИИ ВАХТЫ 1978 ГОДА, CERTIFICATION AND WATCHKEEPING │ │ С ПОПРАВКАМИ 1995 ГОДА FOR SEAFARERS, 1978, │ │ AS AMENDED IN 1995 │ │ │ │Правительство Российской The Goverment of the Russian │ │Федерации удостоверяет, что Federation certifies that │ │ │ │имеет надлежащую квалификацию Has been found duly qualified in│ │в соответствии с положениями accordance with the provisions │ │Правил of Regulation │ │ │ │______________________________ ________________________________│ │ │ │и способен выполнять обязанности as rating forming part of a │ │рядового состава, несущего ходовую watch until │ │вахту до │ │ │ │______________________________ ________________________________│ │ │ │или до даты продления настоящего or until the date of expiry │ │Квалификационного свидетельства of any extensions of the │ │ validity of this Certificate │ └─────────────────────────────────────────────────────────────────────┘ ┌─────────────────────────────────────────────────────────────────────┐ │ 4 │ │ │ │ ПРОДЛЕНИЕ СРОКА ДЕЙСТВИЯ ПРОДЛЕНИЕ СРОКА ДЕЙСТВИЯ │ │ КВАЛИФИКАЦИОННОГО СВИДЕТЕЛЬСТВА КВАЛИФИКАЦИОННОГО СВИДЕТЕЛЬСТВА │ │ REVALIDATION AS REQUIRED REVALIDATION AS REQUIRED │ │ │ │Срок действия настоящего Срок действия настоящего │ │Квалификационного свидетельства Квалификационного свидетельства │ │продлен до продлен до │ │The validity of this Certificate The validity of this Certificate │ │is hereby extended until is hereby extended until │ │ │ │Дата продления Дата продления │ │Date of revalidation Date of revalidation │ │ │ │Подпись капитана порта Подпись капитана порта │ │Signature of Harbour Master Signature of Harbour Master │ │ │ │Фамилия капитана порта Фамилия капитана порта │ │Name of Harbour Master Name of Harbour Master │ │ │ │Гербовая печать / Official Seal Гербовая печать / Official Seal │ └─────────────────────────────────────────────────────────────────────┘ ┌─────────────────────────────────────────────────────────────────┐ │ 5 │ │ │ │ ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ СПЕЦИАЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА │ │ MANDATORY SPECIAL TRANING │ │ │ │ Законный владелец настоящего Квалификационного свидетельства│ │прошел следующие виды подготовки, включенные в квалификационные│ │требования для выдачи свидетельства: │ │ The lawful holder of this Certificate has successfully│ │completed special training included in the qualifications for the│ │issued certificate: │ │ 1. Начальная подготовка / Basic safety training (Правило /│ │Regulation VI/1) │ │ 2. Специалист по спасательным шлюпкам и плотам и дежурным│ │шлюпкам, не являющимся скоростными дежурными шлюпками /│ │Proficient in survival craft and rescue boats other than fast│ │rescue boats (Правило / Regulation VI/2-1) │ │ │ │ ОСОБЫЕ ОТМЕТКИ │ │ SPECIAL REMARKS │ └─────────────────────────────────────────────────────────────────┘ ┌──────────────────────────────────────────────────────────────────┐ │ 6 │ │ │ │ ВНИМАНИЕ! ATTENTION! │ │ │ │1. Настоящее Квалификационное 1. This Certificate gives the │ │свидетельство является right to the holder to take │ │официальным документом, position of ratings aboard │ │предоставляющим его владельцу vessels of fishing fleet. │ │право занимать должности │ │рядового состава на судах │ │рыбопромыслового флота. │ │ │ │2. Подлинник настоящего 2. The original of the │ │Свидетельства должен, Certificate must be kept │ │в соответствии с пунктом 9 available in accordance with │ │Правила I/2 Конвенции ПДМНВ, Regulation I/2, paragraph 9 of │ │находиться на судне, на котором the STCW Convention while │ │работает владелец свидетельства. serving on a ship. │ │ │ │3. Просьба к нашедшему настоящее 3. Any person finding this │ │Свидетельство выслать его Certificate is kindly asked to │ │наложенным платежом по адресу: send it postage will be paid by │ │ the addressee to the: │ │ │ │ │ │Действительность настоящего The validity of this Certificate│ │Свидетельства может быть can be checked during office │ │проверена в рабочие часы по: hours by: │ │ │ │ тел. / tel.: │ │ │ │ факс / fax: │ │ │ │ E-mail: │ └──────────────────────────────────────────────────────────────────┘