Утверждено
Заместитель Председателя
Государственного комитета
Российской Федерации
по строительству
и жилищно-коммунальному
комплексу
Л.С.БАРИНОВА
10 ноября 2002 года
Согласовано
Заместитель Министра труда
и социального развития
Российской Федерации
К.Э.ЛАЙКАМ
1 ноября 2002 года
Федерации Независимых
Профсоюзов России
письмо
от 1 октября 2002 г. N 109/127
ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ МАШИНИСТА ТЕПЛОВОЗА
ТИ-011-2002
Дата введения
1 марта 2003 года
Типовые инструкции предназначены для разработки в установленном порядке на их основе инструкций по охране труда для работников предприятий асбестовой промышленности. Настоящая инструкция предусматривает основные требования по организации и проведению безопасной работы машиниста тепловоза.
РАЗРАБОТАНЫ Научно-исследовательским и проектно-конструкторским институтом асбестовой промышленности ОАО "НИИпроектасбест" по заданию Минтруда России и согласованы с заместителем Министра труда и социального развития Российской Федерации 01.11.2002 и Федерацией Независимых Профсоюзов России письмо от 01.10.2002 N 109/127.
УТВЕРЖДЕНЫ заместителем Председателя Государственного комитета Российской Федерации по строительству и жилищно-коммунальному комплексу 10.11.2002.
Типовые инструкции по охране труда для работников, занятых в асбестодобывающей промышленности, далее - Типовые инструкции, разработаны в связи с ратификацией Россией Конвенции 1986 года "Об охране труда при использовании асбеста" (Конвенция N 162) на основе действующих в России законодательных и иных нормативных правовых актов, содержащих требования по охране труда.
Типовые инструкции предназначены для разработки в установленном порядке на их основе инструкций по охране труда для работников предприятий асбестовой промышленности.
1. Общие требования безопасности
1.1. Настоящая инструкция предусматривает основные требования по организации и проведению безопасной работы машиниста тепловоза.
1.2. К самостоятельной работе в качестве машиниста тепловоза допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие стаж работы в качестве помощника машиниста тепловоза на данном предприятии не менее шести месяцев, прошедшие:
- профессиональное обучение и имеющие соответствующее удостоверение по профессии и удостоверение о присвоении ему группы по электробезопасности (не ниже III группы);
- предварительный медицинский осмотр и получившие заключение о пригодности к данной профессии;
- вводный инструктаж по безопасности труда, пожарной безопасности и оказанию доврачебной помощи пострадавшему;
- первичный инструктаж на рабочем месте и обученные безопасным методам и приемам выполнения работ.
1.3. Машинист тепловоза, занятый на работе, где организацией труда предусматривается совмещение производственных профессий, должен пройти обучение по всем видам работ, сдать экзамены и получить допуск.
1.4. Машинист тепловоза обязан проходить:
- периодические медицинские осмотры - ежегодно;
- повторный инструктаж по безопасности труда - не реже одного раза в квартал;
- обучение и проверку знаний требований Межотраслевых Правил по охране труда (правил безопасности) при эксплуатации электроустановок - один раз в год;
- обучение безопасным методам и приемам работ и проверку их знаний в объеме программы, утвержденной администрацией предприятия, - один раз в год;
- проверку знаний Правил технической эксплуатации железнодорожного транспорта промышленных предприятий, инструкций по движению поездов, маневровой работе и сигнализации (в объеме выполняемой работы) - не реже одного раза в два года;
- внеплановый и целевой инструктаж по безопасности труда - по мере необходимости.
1.5. Машинист тепловоза с признаками явного недомогания, в состоянии алкогольного или наркотического опьянения к работе не допускается.
1.6. Машинист тепловоза обязан: соблюдать правила внутреннего распорядка и дисциплину труда; своевременно и точно исполнять распоряжения администрации; соблюдать технологическую дисциплину, требования по охране труда, технике безопасности и производственной санитарии; бережно относиться к имуществу предприятия; соблюдать порядок передвижения по железнодорожным путям и автодорогам; знать значения применяемых на предприятии знаков безопасности, звуковых и световых сигналов, быть внимательным к подаваемым сигналам и выполнять их требования.
Каждый неправильно поданный или непонятный сигнал должен восприниматься как сигнал "Стоп".
1.7. В случае возникновения в процессе работы каких-либо вопросов, связанных с ее безопасным выполнением, необходимо немедленно обратиться к работнику, ответственному за безопасное производство работ (мастеру или начальнику смены).
1.8. В течение всей рабочей смены следует соблюдать установленный администрацией режим труда и отдыха.
1.9. Отдыхать и курить разрешается только в специально отведенных местах.
1.10. Для питья следует использовать воду только из сатураторов, питьевых фонтанчиков, питьевых бачков. Использовать другие, случайные источники не допускается.
1.11. Прием пищи следует производить только в специально оборудованных помещениях (местах).
1.12. При обслуживании тепловоза имеют место такие опасные и вредные производственные факторы как: движущиеся машины и механизмы; повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны; повышенная температура поверхности оборудования; повышенный уровень шума; общая вибрация; повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека.
1.13. Администрация предприятия должна обеспечивать машиниста тепловоза средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты:
- костюм хлопчатобумажный - 1 комплект на год;
- ботинки кожаные - 1 пара на год;
- рукавицы комбинированные - 4 пары на год;
- очки защитные - до износа;
- респиратор (при работе на запыленных участках) - до износа;
- каска защитная (при выполнении ремонтных работ) - 1 шт. на 2 года.
Зимой дополнительно:
- куртка на утепляющей прокладке - 1 шт. на 2 года;
- брюки на утепляющей прокладке - 1 шт. на 2 года;
- валенки - 1 пара на 2,5 года.
При наличии нескольких видов равноэффективных респираторов работники могут пользоваться правом выбора респиратора, наиболее приемлемого для них с точки зрения защиты и комфорта.
1.14. Машинист тепловоза без полагающихся по условиям производства спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты и предохранительных приспособлений к выполнению работ не допускается.
1.15. Машинист тепловоза обязан:
- соблюдать на производстве требования пожарной безопасности, а также соблюдать и поддерживать противопожарный режим;
- выполнять меры предосторожности при проведении работ с легковоспламеняющимися и горючими жидкостями, горючими газами и другими опасными в пожаро- и взрывоопасном отношении веществами, материалами и оборудованием;
- знать месторасположение главного и запасных выходов из депо и пути эвакуации из зоны возникновения пожара или аварии;
- уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения.
1.16. Использовать первичные средства пожаротушения, немеханизированный пожарный инструмент и инвентарь для хозяйственных и прочих нужд, не связанных с тушением пожара, запрещается.
1.17. Сбор использованных обтирочных материалов должен производиться в специальные металлические ящики с закрывающимися крышками.
Ящики с использованным обтирочным материалом должны очищаться по мере их наполнения, но не реже одного раза в смену.
1.18. Машинист тепловоза должен: иметь обязательное знакомство с устройством и обслуживанием электроустановок; иметь отчетливое представление об опасностях при работе в электроустановках; знать общие правила техники безопасности; знать правила допуска к работам в электроустановках напряжением до 1000 В; знать специальные правила техники безопасности по тем видам работ, которые входят в обязанности машиниста тепловоза; уметь вести надзор за работающими в электроустановках; знать правила оказания первой медицинской помощи и уметь практически оказывать первую медицинскую помощь пострадавшим от электрического тока.
1.19. Запрещается прикасаться к открытым токоведущим частям оборудования и оголенным проводам, производить самовольное исправление или подключение электропроводки, а также вешать одежду и укладывать какие-либо предметы на провода, изоляторы, выключатели, розетки, посты управления и другую коммутационную аппаратуру.
1.20. О случаях травмирования и всех неисправностях работы механизмов, оборудования, нарушениях технологических режимов, ухудшении условий труда, возникновении чрезвычайных ситуаций машинист тепловоза должен сообщить мастеру (начальнику) смены и принять профилактические меры по обстоятельствам, обеспечив собственную безопасность.
1.21. При заболевании, отравлении или несчастном случае машинист тепловоза должен прекратить работу, известить об этом мастера (начальника) смены и обратиться за медицинской помощью.
1.22. При несчастном случае с другими работниками необходимо: оказать пострадавшему первую помощь, соблюдая меры собственной безопасности; по возможности сохранить обстановку случая и о случившемся доложить мастеру (начальнику) смены.
1.23. В процессе работы машинист тепловоза обязан соблюдать правила личной гигиены: обеспыливать спецодежду; мыть руки с мылом перед приемом пищи; следить за чистотой рабочего места, спецодежды и средств индивидуальной защиты.
1.24. По мере загрязнения или износа спецодежда машиниста тепловоза должна подвергаться химчистке, стирке или ремонту за счет средств предприятия.
Не допускается обработка и стирка загрязненной спецодежды на дому самими работниками, а также применение для этой цели взрыво- и пожароопасных веществ.
1.25. За невыполнение требований безопасности, изложенных в настоящей инструкции, в зависимости от характера допущенных нарушений и их последствий, машинист тепловоза несет дисциплинарную, материальную или уголовную ответственность согласно действующему законодательству Российской Федерации.
2. Требования безопасности перед началом работы
2.1. Осмотреть, привести в порядок и надеть спецодежду. Застегнуть и заправить ее так, чтобы она не имела свисающих и развевающихся концов.
2.2. Убедиться в исправности и комплектности средств индивидуальной защиты.
2.3. Пройти предсменный медицинский осмотр. Получить задание на работу и инструктаж по технике безопасности, связанный с особенностями работы.
2.4. Получить сведения о состоянии оборудования от машиниста тепловоза, сдающего смену. Ознакомиться с записями в журнале приема-сдачи смен.
2.5. Совместно с машинистом тепловоза, сдающим смену, осмотреть тепловоз и весь подвижной состав.
2.6. При осмотре тепловоза:
- проверить действие системы бдительности и устройств, обеспечивающих безопасность движения (двухсторонней радиосвязи; скоростемеров; системы блокировок, исключающих возможность входа в высоковольтные камеры и выхода на крышу кузова при поднятых токоприемниках и наличии на них напряжения, а также возможность подъема токоприемников и возбуждения главных генераторов при открытых дверях высоковольтных камер; устройства автоматической локомотивной сигнализации; устройства сигнализации о сходе с рельс);
- проверить наличие и действие установленных сигналов (звуковых, световых);
- произвести полное опробование автоматических тормозов поезда прямодействующего и ручного тормозов (согласно инструкции по тормозам);
- проверить исправность оборудования, в работе которого, по сведениям машиниста, сдающего смену, имели место отклонения от нормального режима работы;
- убедиться в исправном состоянии песочниц, наличии песка и тормозных башмаков;
- проверить исправность контроля бдительности машиниста тепловоза, необходимого для остановки поезда при внезапной потере машинистом способности к управлению поездом;
- проверить наличие и исправность инструмента, индивидуальных защитных средств, предохранительных устройств и ограждений, блокировок безопасности, устройства автоматической остановки поезда.
Каждый тепловоз должен быть снабжен аптечкой, диэлектрическими перчатками и ботами, защитными очками, сигнальными принадлежностями, огнетушителями типа ОП (1 шт.), типа ОУ (2 шт.), ящиком с песком и совком;
- наличие журнала приема-сдачи смен, схем, должностных инструкций и инструкций по охране труда, предупреждающих и запрещающих плакатов по технике безопасности.
2.7. При осмотре тепловоза в темное время суток пользоваться переносной лампой, подключенной к розеткам аккумуляторной батареи.
2.8. При опробовании тормозной системы надо помнить, что рычажная передача и тормозные колодки будут перемещаться. Трогать их руками нельзя.
2.9. При осмотре рычажной тормозной передачи и смене колодок на тепловозе необходимо воздухораспределитель отключить от тормозной магистрали разобщительным краном, а воздух из его рабочих кранов выпустить в атмосферу.
2.10. Запрещается отсоединять тормозные приборы, находящиеся под давлением.
2.11. Не допускается эксплуатировать тепловоз при отсутствии или неисправности:
- приборов для подачи звуковых сигналов;
- противопожарного оборудования;
- пневматического оборудования;
- пневматических, электрических, ручных тормозов и компрессора;
- устройств радиосвязи;
- устройств блокировки бдительности при обслуживании локомотива одним машинистом;
- автосцепных устройств;
- системы подачи песка, прожектора, буферного фонаря, освещения, контрольных измерительных приборов;
- защитной блокировки высоковольтной камеры;
- устройства защиты от токов короткого замыкания, перегрузки и перенапряжения, аварийной остановки дизеля;
- защитных кожухов электрооборудования;
- предусмотренного конструкцией предохранительного устройства от падения деталей на путь.
2.12. Убедившись в исправности принимаемого состава, необходимо в журнале приема-сдачи смен сделать соответствующую запись.
2.13. В случае обнаружения неисправности при осмотре и проверке тепловоза принимающий смену машинист тепловоза должен сообщить о ней диспетчеру по радиосвязи и после получения разрешения приступить к ее устранению или выставлению поезда в ремонт.
3. Требования безопасности во время работы
3.1. Машинист тепловоза, приняв смену, должен находиться на нем неотлучно. При необходимости уйти с тепловоза на короткий срок машинист должен уведомить об этом диспетчера или начальника смены по радиосвязи и выставить локомотив на указанный путь. Привести в действие автоматические тормоза состава. Ручку крана машиниста установить в IV положение и затормозить локомотив прямодействующим тормозом. Заглушить дизель, вынуть блокировочный ключ и взять его с собой.
При постановке поезда на длительную стоянку машинист тепловоза должен:
- заглушить дизель, затормозить тепловоз ручным тормозом, установить необходимое количество тормозных башмаков, снять реверсивную рукоятку, отключить батарею, закрыть окна и двери кабины на замок.
3.2. Запрещается покидать тепловоз в следующих случаях:
- при нахождении состава на уклоне свыше 25, кроме случаев остановки, необходимых для подкладывания тормозных башмаков, ограждения поезда или места препятствия, контроля за исправностью хвостовых сигналов поезда;
- при нахождении тепловоза на главных путях станции;
- при нахождении поезда на мостах и эстакадах.
3.3. Останавливать поезд во всех случаях, при которых дальнейшее движение угрожает крушением, аварией, наездом на людей и животных, а также по сигналу остановки, поданному любым лицом, и перед запрещающим сигналом светофора.
3.4. Машинист тепловоза не имеет права передавать управление тепловозом никому, кроме должностных лиц, инструктирующих его, при наличии у них свидетельства на право управления данным типом локомотива.
В целях подготовки кадров машинист тепловоза имеет право доверять управление тепловозом, под своим наблюдением и под свою личную ответственность, прикрепленному к нему стажеру (помощнику).
При этом машинисту запрещается доверять управление тепловозом стажеру при неблагоприятной видимости (туман, метель и т.д.), наличии предупреждений об ограничении скорости движения, до личной проверки эффективности действия автотормозов, а также при производстве маневровых работ.
3.5. Проезд в кабине тепловоза работникам горного надзора и отдельным работникам разрешается при наличии у них письменного разрешения администрации.
3.6. При ведении поезда:
- следить за свободностью пути, сигналами, сигнальными указателями и знаками и выполнять их требования;
- при въезде на станцию и проезде по станционным путям подавать установленные сигналы, следить по стрелочным указателям за правильностью маршрута, за свободностью пути и сигналами, подаваемыми работниками службы движения, а также за движением поездов и маневровых локомотивов на соседних путях, принимая немедленные меры к остановке при опасности столкновения.
3.7. При необходимости остановки на станции остановить поезд, не проезжая выходного сигнала пути приема или предельного столбика. При этом локомотив должен быть остановлен у предельного столбика или выходного сигнала. Не доезжая до них, можно остановить поезд, только убедившись, что весь состав установлен в пределах полезной длины пути приема.
3.8. Во время движения запрещается:
- осматривать и смазывать отдельные части, аппараты и приборы или исправлять какие-либо повреждения;
- держать открытыми двери кабины. Двери разрешается открывать только при полной остановке поезда. Двери кабины должны быть закрыты, но не заперты.
3.9. Во время встречи поездов на перегоне в темное время суток выключить передние по ходу движения прожекторы и включить задние. После проследования встречного поезда задний прожектор выключить и включить передний.
3.10. При встрече с поездом подать звуковой сигнал как до приближения к поезду, так и при проследовании последнего вагона встречного поезда.
3.11. В случае обнаружения неисправностей в поездах, следующих по смежным путям, сообщить об этом дежурному по ближайшей станции или поездному диспетчеру.
3.12. При вынужденной остановке поезда на перегоне:
- остановить поезд по возможности на площадке и прямом участке пути, если не требуется экстренной остановки;
- заглушить дизель, привести в действие автоматические тормоза состава, затормозить локомотив прямодействующими тормозами, привести в действие ручные тормоза;
- убедиться в наличии сигналов, ограждающих поезд;
- немедленно сообщить по радиосвязи об остановке поезда дежурной по станции, диспетчеру;
- визуально наблюдать за перегоном и в случае появления вслед идущего поезда принять меры к его остановке.
3.13. При маневровых работах:
- точно и своевременно выполнять задание на маневровую работу;
- внимательно следить за подаваемыми сигналами и распоряжениями, передаваемыми по радио и оповестительной парковой связи, точно и своевременно их выполнять;
- внимательно следить за людьми, находящимися на путях, положением стрелок и расположением подвижного состава;
- обеспечить безопасность маневров.
Перед троганием с места подать предупредительный сигнал, начиная движение через 5 - 10 секунд после сигнала.
3.14. Запрещается машинисту тепловоза, производящему маневры, приводить в движение локомотив, не зная плана предстоящей работы и без получения сигнала или указания от руководителя маневров. Подаваемые сигналы машинист должен повторять свистком тепловоза. Если машинист не уверен в правильности восприятия сигнала, он должен остановить состав и выяснить обстановку.
3.15. Машинист тепловоза должен:
- знать, где проходят провода, кабели высокого напряжения и какие машины, приборы и аппараты находятся под напряжением при работе дизеля и главного генератора;
- помнить, что опасно для жизни случайное соприкосновение с проводами измерительных приборов, проходящих к щиткам в кабине тепловоза, с кабелями вспомогательных машин, с кабелями питания тяговых двигателей.
Прикасаться к неизолированным проводам, частям машин, приборов и аппаратов, находящихся под напряжением, а также подниматься на крышу тепловоза, когда он находится под контактным проводом, запрещается.
3.16. При работающей дизель-генераторной установке запрещается:
- снимать заграждения установки высокого напряжения, защитные приспособления, щиты, кожуха, коллекторные люки, знаки безопасности;
- открывать ограждения в высоковольтную камеру;
- производить вскрытие и исправление каких-либо приборов и аппаратов.
3.17. В случае выхода из строя оборудования тепловоза, при котором нельзя продолжать движение, сообщить поездному диспетчеру и после вывода тепловоза с главных путей приступить к его осмотру и ремонту.
3.18. Для осмотра и ремонта картера двигателя, главного генератора, тяговых двигателей, вспомогательных машин и аппаратуры машинист тепловоза должен:
- затормозить тепловоз ручным тормозом;
- заглушить дизель;
- вынуть все предохранители (отключить автоматические выключатели) на пульте управления и в высоковольтной камере;
- выключить рубильник;
- якорь реле заземления установить на защелку;
- реверсивную рукоятку взять с собой.
Люки картера двигателя разрешается вскрывать при температуре его корпуса не выше 40 °C.
3.19. Перед устранением неисправностей пневматических приборов или устранением утечек воздуха в соединениях, аппаратах и резервуарах, находящихся под давлением, предварительно отключить их от питания и выпустить сжатый воздух. Открывать вентили и краны ударами молотка или других предметов запрещается.
3.20. После окончания любых ремонтных работ на тепловозе:
- проверить выполнение работ;
- убедиться в отсутствии людей;
- убрать инструмент и посторонние предметы;
- подать сигнал (гудком) и предупредить присутствующих людей словами: "Запуск дизеля";
- запустить дизель.
3.21. При эксплуатации тепловоза запрещается:
- курить и пользоваться открытым огнем при экипировке тепловоза, а также при нахождении в дизельном помещении тепловоза;
- отогревать открытым огнем пневмооборудование, находящееся поблизости с топливной системой;
- эксплуатировать тепловоз с утечками в топливной системе;
- хранить инструменты, обтирочные материалы и прочие посторонние предметы в высоковольтной камере тепловоза, в местах установки электроаппаратуры и машинном отделении;
- перевозить легковоспламеняющиеся жидкости и смазочные материалы в открытой посуде или бидонах;
- устанавливать некалиброванные плавкие вставки в предохранители.
3.22. Въезд тепловоза от сигнального знака "Граница депо" на деповские пути должен производиться по разрешению мастера, начальника депо.
Выезд - по распоряжению этих же работников.
3.23. При вводе тепловоза в депо:
- следить за сигналами лица, заводящего тепловоз;
- остановить тепловоз у ворот на расстоянии 5 - 10 метров;
- заезжать в депо со скоростью не более 3 км/ч;
- после заезда в депо остановить тепловоз в указанном месте и дать сигнал остановки;
- после остановки затормозить тепловоз ручным тормозом.
3.24. После въезда тепловоза на территорию депо машинист тепловоза оперативно подчиняется мастеру депо (дежурному по депо).
3.25. Передвижение тепловоза по деповским путям производить только по разрешению и под руководством сменного мастера депо.
3.26. При выводе тепловоза из депо:
- лично убедиться в окончании работ и в том, что все люки, двери в высоковольтную камеру и машинное отделение закрыты;
- проверить наличие воздуха в напорной магистрали и опробовать тормоза;
- перед выездом из депо подать оповестительный сигнал свистком тепловоза для предупреждения людей, переходящих через пути, и быть готовым к остановке тепловоза в случае неожиданного появления людей на пути следования;
- остановиться на расстоянии 5 - 10 метров от ворот депо и подать сигнал остановки.
3.27. При въезде и выезде из ворот депо запрещается высовываться из окна кабины.
3.28. Реостатные испытания должны проводиться мастером или бригадиром депо в присутствии машиниста тепловоза, который должен находиться в кабине машиниста и наблюдать за показаниями контрольно-измерительных приборов на пульте управления.
3.29. Перед выездом тепловоза на линию после ремонта убедиться в исправном состоянии тепловоза, исправности тормозной системы, наличии и исправности противопожарного инвентаря, инструмента, сигнальных принадлежностей, наличии смазочных и обтирочных материалов, исправном состоянии песочниц и наличии песка.
3.30. При производстве технического осмотра и экипировке тепловоз должен быть заторможен ручным тормозом.
3.31. Реверсивная рукоятка и блокировочный ключ цепи управления должны находиться у бригадира пункта технического осмотра в течение всего времени технического осмотра.
3.32. Технический осмотр и работа в высоковольтной камере могут производиться только при отключенном рубильнике аккумуляторной батареи и установленном на защелку реле заземления.
3.33. Во время проверки электрических аппаратов дизель должен быть остановлен.
Работу по определению и устранению причин замыкания на корпус необходимо производить в диэлектрических перчатках.
3.34. При осмотре и ремонте аккумуляторной батареи соблюдать следующие меры безопасности:
- приступать к осмотру и ремонту аккумуляторной батареи после отключения ее рубильником;
- крепление гаек соединительных перемычек производить торцевым ключом с изолированной рукояткой;
- обтирать аккумуляторную батарею в резиновых рукавицах, при этом курить и пользоваться открытым огнем запрещается.
3.35. При смене тормозных колодок тепловоза:
- подложить под колеса тепловоза тормозные башмаки;
- отключить тормозные цилиндры разобщительным краном.
3.36. Работа по смене колодок должна производиться не менее чем двумя работниками. При этом необходимо принять меры по предотвращению падения тормозных колодок.
3.37. Любые работы по уходу за тепловозом в смотровой канаве следует производить в защитной каске.
3.38. При сборке рычажной передачи для проверки совпадения отверстий в головках тяг и рычагах необходимо пользоваться бородком и светом переносной лампы.
Запрещается проверять совпадение отверстий пальцами рук.
3.39. Для набора песка тепловоз следует остановить под пескораздаточным бункером таким образом, чтобы гибкие рукава находились против бункера песочниц локомотива.
Работу производить в защитных очках.
3.40. При заправке тепловоза дизельным топливом и смазкой необходимо строго выполнять противопожарные требования.
Запрещается:
- пользоваться открытым огнем или курить во время заправки дизельным топливом и смазкой;
- пользоваться молотком и зубилом при открывании и закрывании заправочных горловин.
Для установки и снятия пробок необходимо использовать специальные ключи.
3.41. Заправку водой системы охлаждения дизеля необходимо производить от заправочной колонки, используя для этого специальный шланг с соединительной головкой.
4. Требования безопасности в аварийных ситуациях
4.1. Машинист тепловоза, обнаруживший неисправность сигналов, пути и других железнодорожных сооружений, угрожающую безопасности движения поездов, обязан:
- сообщить об этом диспетчеру или начальнику смены;
- принять меры для ограждения опасного места и устранения неисправности.
4.2. При возникновении загорания на тепловозе:
- перевести в нулевое положение контроллер и заглушить дизель;
- выключить все кнопки на пульте управления, рубильники вспомогательных электрических машин и аккумуляторной батареи;
- остановить поезд;
- принять меры к удержанию его на месте;
- подать сигнал общей тревоги;
- приступить к тушению пожара всеми имеющимися на тепловозе средствами пожаротушения.
4.3. Если пожар угрожает аккумуляторной батарее, то необходимо разомкнуть рубильник батареи и вынуть ее плавкие предохранители. В самом ящике необходимо снять или разрезать несколько перемычек между элементами и плотно закрыть крышку ящика.
4.4. После ликвидации пожара запуск дизеля, в случае если повреждены электрические аппараты, запрещается. Тепловоз доставляется в депо другим локомотивом.
4.5. При обрыве электропровода запрещается приближаться к опасному месту на расстояние ближе 8 м. При этом необходимо принять меры, исключающие попадание других работников в опасную зону, и сообщить о случившемся диспетчеру или другому должностному лицу.
Уходить из зоны растекания тока следует короткими шажками, не отрывая одной ноги от другой.
5. Требования безопасности по окончании работы
5.1. Произвести уборку в кабине тепловоза. Проходы между механизмами в кузове тепловоза должны быть свободными от посторонних предметов, пол сухим, а инструмент убран в предназначенное для него место.
5.2. Сообщить машинисту тепловоза, принимающему смену, обо всех неисправностях тепловоза, имевших место в течение смены; о мерах, принятых для их устранения; о состоянии железнодорожного пути.
5.3. Оформить сдачу смены в журнале приема-сдачи смен.
5.4. Если в течение смены имели место выход из строя оборудования или нарушение инструкций по технике безопасности, машинист тепловоза должен прибыть к начальнику транспортного цеха для соответствующих объяснений и пояснений.
5.5. Произвести обеспыливание спецодежды.
5.6. Снять спецодежду в гардеробной для загрязненной одежды, убрать ее в шкаф и принять душ.
5.7. Надеть чистую одежду в гардеробной для чистой одежды.